ヘボン式表記へ「si」⇒「shi」 意外に身近!

おはようございます。

6月27日。金曜日。

6月最終の金曜日。その昔?「プレミアムフライデー」というのがあったが・・・

さて、先日「ヘボン式表記」というニュースがありました。

これまであまり真剣に考えていなかったのですが、よくよくニュース内容を読み返してみると、意外に身近な話題だな・・・と思いましたね。

🌟「si」⇒「shi」 「hu」⇒「fu」

わたしは名前に「し」=「shi」が2つ入っています。

これまで「ローマ字」表記するときは、特別意識せずに「shi」を使っていました。

それが当たり前だったのですが、本来というか訓令式だと「si」ですよね。

先日亡くなられた長嶋茂雄さんのユニフォームの背中のネームは「NAGASHIMA」ですしね。

やはり「shi」です!

今回、訓令式からヘボン式(より広く使用されている)を採用するとのことです。

確かに、「藤本さん」とか、「fu」ですもんね。なかなか「hu」とは書きませんからね。

🌟日本語は難しい??

先日、某飲食店で外国人スタッフの方と話す機会がありました。

ネパールから来ているそうです。

日本語もお上手!

日本に来て8年だそうです。

今、よく聞く「技能実習生」なのかな?

それとも「留学」なんでしょうか・・・

反対に、わたしがネパールに行って、ネパール語をバリバリ話せるか・・・というと・・・自信ないですね。

わたしたちは普通に使っていますが、「平仮名」「カタカナ」「漢字」と面倒といえば面倒ですよね!

外国人の方は、さぞ難しいだろうと思います。

🌟外国行くと最低限の英語は必要!

先日、我が国の総理大臣が、サミットに出てあまり話す場面もなくボッチになっていた・・・という画像がSNS等で話題になっていました。

総理大臣をどうこう言う前に、やはり国際舞台では最低限の英語は必要なのでしょうね!

そんなことを感じた画像でした。

いまさら英語とも思いますが、熊本でも外国人の方々は多いですからね。

そんなことを考えたニュースでしたね。

ローマ字もこれまで通り「shi」になりますけどね・・・ ( ^)o(^ )

 

今日も読んでいただきありがとうございました。

一日頑張りましょう!