「ありがとうございます」の言葉は美しい!

海外で気づいたシリーズになります。

「ありがとうございます」という言葉は日本語を代表する言葉の一つです。

言うほう、言われたほう、決して悪い気はしません。

各国比較!

今回出張先は中国でした。

中国には「謝謝」(シエシエ)という「ありがとう」という言葉があります。

書いて字のとおりですね。

英語圏では「thank you」という言葉がありますね。

ひいき目かもしれませんが、「ありがとうございます」という響きがしっくりきます。(‘◇’)ゞ

誤解がないように書いておきますが、別に中国語や英語を否定しているわけではありません。あくまで個人の所感なのです。

有難う

以前、お世話になった方に「ありがとう」とは「有ることが難しい」と聞かされました。

あなたのために、非常に難しいことや貴重なものを用意しました。それに対して「有ることが難しい」ので「有難う」「ありがとう」「ありがとうございます」になるのです。

人気NO1の言葉ですよね~

ありがとうの反対はどうなるのか?

ありがとうの反対の言葉って何?

いきなりこういう質問されても正直困ります。

たいていの方が言葉に詰まると思います。

なんなんでしょうか・・・

知っていましたが、念のためにネットで検索しました。

「あたりまえ」なんですね。

ありがとう⇔あたりまえ

なんだそうです。

「あたりまえ」という言葉・思いをぐっとこらえて一呼吸おいて「ありがとう」と言えば世の中まだまだ素晴らしくなるのではないでしょうか。

そんなことを想いましたので書いてみました。