「めっちゃ」という言葉にまだ馴染まない・・・

年齢のせいでしょうか・・・

最近、「めっちゃ」という言葉がどこそこで聞きます。イマイチ馴染みません。

テレビの影響か??

私はこれまで、「めっちゃ」という言葉は使ったことはありません。

例えば、フルマラソン完走したときでも「めちゃくちゃきつかった」と言ったことはあるかもしれませんが、「めっちゃきつかった」とは言えないんですよね~

そもそもは、テレビ番組の影響なんでしょうが・・・

テレビ自体をあまり観ないので、その番組も観たことありません。

本来の意味・言葉は?

「めっちゃ」という言葉の意味というか、本来の意味というか、「とても」とか「ものすごく」とか「非常に」という意味ですよね~

「美味しい」という言葉を強調する際に、「とても美味しい」とか「ものすごく美味しい」・「非常に美味しい」というのでしょうが、若者やテレビ的には、「めっちゃ美味しい」のほうが聞こえやインパクトがあるのかもしれません。

別に否定はしませんが、今や標準語のようになりつつありますもんね。

とあるスポーツ番組で、外国人留学生がインタビューでレースを振り返り、「めっちゃ楽しかった」と言っていたのにはビックリしました。

インターナショナルな言葉なのかも・・・(*’ω’*)

日本語の奥深さなのかも・・・

基本的に「めっちゃ」という言葉は形容詞のような気がします。

形容する言葉って日本語は同じ意味でも表現する言葉のバリエーションが多いですよね~

そこが日本語・大和言葉の奥深さなのかもしれません。

結局なにがいいたのかわからなくなってしまいましたが・・・( `ー´)ノ